...alors,
je fais ce qui me plait!?
Nebo vlastně bych si to tak ráda představovala. Že nevíte o čem je tu řeč???
Tak prosím, komu se podaří najít překlad, nebo výklad tohoto francouzského úsloví, napište mi ho do komentářů.
Za odměnu vaší námahy vylosuji v polovici června, jednu správnou odpověď
a autorku odměním malým překvapením.
Máte čas odpovídat do konce měsíce května.
A teď už jenom malý pozdrav z naší zahrady...,
která pomalu vytahuje svoje barevné jarní roucho.
Sice ještě poskrovné, ale i tak navozující dobrou náladu.
Fešáci páni "Tulipáni".
Tady má čelověk problém ...pán, nebo paní???
Klemátis už jen puknout,
azalka v plné kráse,
maceška u netřesku natřásá se.
A ten kos v rose chodí bos,
čmelák v květu sakury,
zase smáčí si nos.
Na květ jabloně si ještě chvilku počkáme.
Jedna z novinek, čerstvě zasazená si hned pospíšila do květu.
Tato fotografie, by mohla být také otázkou do kvízu, co je to?
Líbající se Kolibříci za letu?
Samá voda...
je to jeden druh Acer a jeho listy v plném rozpuku.
Doufám, že jste si užily, jak má být dnešní den!!!
Vím na 100%, že určitě ne v prvomájovém průvodu:-
Možná někde pod rozkvetlou třešní...?
Každopádně přeji všem dny plné, jakékoli lásky!!!
Váš
Lezarts
qui si plait aux mois mai:-)
Zdravím Reny, jestli jsem to tedy správně poskládala , tak by to mělo být : V Máji dělám co chceš ty, a potom to co chci já...
OdpovědětVymazatTak nevím neví francouzky neumím a tak pomohl překladač :-))). Krásně fotky za zahrady!!!
Renatko, zdravím, zahrádku máš krásnou. Francouzsky neumím, a tak se nechám překvapit.
OdpovědětVymazatIVA
Renatko,mě uchvátili ti líbající se kolibříci,ta příroda je mocná čarodějka!Dávájí si francouzák to chápu ale ten překlad vzdávám.V IT.to by ještě šlo a v ruštině,slovenštině a polštině.To bys viděla jaká by to byla legrace jak bych ti vysekla překlad...hahaha...Daja
OdpovědětVymazatAhoj Reni. Ty tvoje fotky jsou úžasný. Hádankový text jsem předala své drahé polovičce a výsledkem je toto: V květnu dělám co tě potěší a tedy dělám co potěší mě. Má to jeden háček, oba netušíme, co tím chtějí Frantíci říci :-) Snad něco jako: Tvoje radost je i moje radost, nebo tak něco ... Užívej si zahrady.
OdpovědětVymazatMilá Reni, ty mi dáváš...Nádherné zahradní fotky, ten javor, to je tedy velká paráda a francouzské přísloví...neznaje, vyzvala jsem synka. Ten se dobral v podstatě toho, co Dittin manžel, ale co tím chtějí vlastně říct...to nám musíš objasnit ty!
OdpovědětVymazatPohodový večer, pa Helena
Dělám to, co se mi líbí? taky se občas snažím. Nádherné fotky kytiček. Jak ted nemám zahradu ani parapety na oknech, tak mi kytky moc chybí,.
OdpovědětVymazatMilá Renatko, děkuju za procházku růžovou zahradou ;-) Nechala jsem se unést a pohltit tou krásou a vůní. Co těší tebe, to těší i mě ;-).
OdpovědětVymazatVivi
PS: a děkuju za nejmilejší komentář
Ahojky Renatko, tulipán je veľký pán a krásny, škoda, že jeho krása sa tak rýchlovytratí. Francúzštinu som sa síce učila ale strašne dávno a nerozumiem ani ň. Takže si radšej počkám na tvoj výklad. Prajem ti krásne dni. Renata
OdpovědětVymazatKrásně jarní fotky! Budu se muset taky soustředit na kytičky místo těch rezavých krámů :-)
OdpovědětVymazatVýklad tohoto francouzského úsloví je: V měsíci květnu dělej co se ti líbí..takže..dělám co se mi líbí?
OdpovědětVymazatJinak nádherné fotečky kytiček.
email: bernardova.helena@seznam.cz