Ještě za tepla se musím podělit o báječnou adresu http://www.metraztextil.ic.cz/-id=platna.htm .
České látky prakticky bez cenové konkurence. Dokonce najdete i ty oblíbené, které už nemůžete nikde sehnat. Navíc, jak mi dobrá kamarádka svěřila, majitelka je velice příjemná osobnost. Můžete objednat na dobírku, nebo si udělat výlet, protože ty co mají zahrádku, to mohou spojit s návštěvou zahradnictví u Starkla. Při zpáteční cestě se můžete u mě zastavit na kafe.
Pro patchworkové tvořilky něco z pokladů babiččiny krabičky. Byla jsem touto výšivkou po mé babičce inspirována a přidala jsem jí ještě starou háčkovanou dečku (technika, jak rozšmikat, aby se nerozpadla, informace u mě) a dozdobila výšivkou.
neděle 11. dubna 2010
úterý 30. března 2010
Tak a máme to tu zase! Co? Ptáte se?
Přece krásné svátky jara Velikonoce!
Nepřehánějte to s úklidem velice,
ale ukažte,
jak umíte z látky nadělat králíčky, beránky, slepice,
ale i kraslice!neděle 28. března 2010
Patchworkářky jsou neustále "Ženy v pokušení"
Nenechte si ujít film" Ženy v pokušení"! Jiskří neuvěřitelným humorem. Pod dokonalou režií, herci podávají úžasné výkony. Zápletka příběhu je tu divákovi podána s neuvěřitelnou lehkostí a nadhledem. Od slz ze smíchu, se dostanete i k slzám z dojetí.
Třeba budete po zhlédnutí filmu také v pokušení, ale ke tvoření s textilem.
Hezké jarní dny vám přeje vaše R. S.
pondělí 22. března 2010
Oslava JARA
Jaro je tu! Konečně! Nadržena tou, tak dlouhou zimou, jsem tentokrát vzala útokem, místo obchod s textilem, zahradnictví. Potřeba pravých kytiček, ne těch vytištěných na látce, byla prostě nutným dopinkem! Po zkrášlení okolí domu, už v očekávání Velikonoc jsem osázela, co se dalo! Oslavy prvního jarního dne jsem zakončila v příjemné společnosti na výstavě patchworku ve firmě INTEBO. Musím vyslovit poděkování pí. Šebkové a celému kolektivu kolem ní, za tu krásnou jarní výstavu, uspořádanou ve velice příjemném prostředí jejich firmy. Jestli máte cestu kolem Zvole, stavte se. Čekají tu na vás jak kytičky na látce, tak i krásná květinové kompozice. Vernisáž výstavy byla příležitostí, zjistit, že většina patchworkářek je také vášnivých zahrádkářek. To našince uklidní, že v tom zase není sám………!
Rozpuk
V rozpuku poupě,
kouká na svět hloupě.
Obraz jeho,
jak v krasohledu, odráží se
v kapkách rosy,- zrcátkách,
co za chladných rán
na listech se rosí – ve kterých toužíme,
courat bosí!
Rozpuk
V rozpuku poupě,
kouká na svět hloupě.
Obraz jeho,
jak v krasohledu, odráží se
v kapkách rosy,- zrcátkách,
co za chladných rán
na listech se rosí – ve kterých toužíme,
courat bosí!
úterý 16. března 2010
Ještě jednu exotiku, pro inspiraci, když to slunce tady trucuje!
Sága femmes d´afrique
Tmavé štíhlé krásky,
za denní obživou, - za vodou.
Vědra vody,
na hlavách jejích jsou,Vědra vody,
afrických královen krásy,
korunou.
Hrdě své koruny nosí
ve vyprahlé půdě Afriky –
Bosy.
neděle 7. března 2010
Zašila jsem pro vás do patchworku trochu slunce, aby vám uteklo čekání na jaro rychleji.
Slunce v dlouhé zimě
Slunce, které v dlouhé zimě
zahřívá i něco
ve mně!
vyhlížím slunce,
Jdu hledat slunce v látce!
Našla jsem ho – krátce.
Už jedu africkou Saharou,
koukám na chůzi žiraf loudavou –
a náhle,
za té zimní plískanice,
zazářilo teplé slunce.
Slunce, které v dlouhé zimě
zahřívá i něco
ve mně!
neděle 28. února 2010
Také máte ten dojem, že ručičky hodin letí stále rychleji? A vy si říkáte, kde najdu čas na ušití všech nápadů co nosíte v hlavě?
Andělský čas měří naše životy,
zas a zas!
Je na každém z nás,
jak si svůj životní čas rozdělí!
Někdo má v týdnu
sedm pondělí –
a jiný zase,v tom samém čase, -
sedm nedělí!
sobota 27. února 2010
Dnes trochu o něčem jiném než o šití pro vaší inspiraci.
Občas, aby nám fantazie a tvůrčí činnost, šla lépe od ruky, je zapotřebí změnu.
Co si takhle vyrazit za kulturou? Podívat se na výsledek fantazie někoho jiného! Co třeba muzikál? A nejen jaký, pouze" muzikááál… k neuvěření", jak nazvali autoři Zdeněk Barták a Petr Markov, svoje dílo
Baron Prášil.
Co si takhle vyrazit za kulturou? Podívat se na výsledek fantazie někoho jiného! Co třeba muzikál? A nejen jaký, pouze" muzikááál… k neuvěření", jak nazvali autoři Zdeněk Barták a Petr Markov, svoje dílo
Baron Prášil.
Opravdu mohu doporučit tento malý návrat do dětství a četby fantastických příběhů Barona von Munchhausen, které inspirovaly už režiséra Zemana k jeho přenosu na filmové plátno. Pánové Barták, Markov a režisér Renč se opravdu zhostily této muzikální podoby na jedničku. Jukněte na
www.baronprásil-muzikal.cz
pátek 19. února 2010
Trochu filozofie a meditace k podpoře vašeho tvoření z textilu.
Kimono
Šustot hedvábí,
krásná a tajemná Gejša
svůj obřad čaje předvádí.
Meditace,
klid ani hlásku.
Jsem daleko,
nořím se do teplé lázně,-
obdivuji bonsaje.
Sen – mizí,
jen kimono tu je,
jak za starých dob Samurajů, -
teď však,-
pouze ozdobou mého pokoje.
Pour toi Etienne"tu qu´es partie comme un Samourai" R.
sobota 6. února 2010
Trochu rytmu k šití v teple.
Patchworkové blues
Blues látky stroj si zpívá – je to jen mašina, nepláče ani z únavy neusíná.
R.S.
kdo šije patchwork, zná toho kus.
Blues z barevných kousků látky, zpívá smutky, zpívá svátky.
Je to blues nadějí i štěstí co z látek svítí, jak slunečnice na rozcestí.
Látkové blues smutku a splínu je jak, když hrobník přihazuje do hrobu hlínu.
R.S.
úterý 2. února 2010
" Poezie zašitá do látky" Autor : Renata Stehlinová
Po mnoha žádostech, ale hlavně povzbuzeních, jsem se konečně odhodlala, že budu postupně publikovat doprovodnou poezii k některým z mých patchworků, které byly v listopadu vystaveny v Kostelci n/č lesy. Snad vám jejich čtení přinese trochu rozptýlení a inspirace do tepla vašich patchworkových dílniček, když za okny má ještě ustláno paní zima.
Barvami hýří moje srdce,
látka k látce se tulí,
niť odvíjí se ze špulí.
Jak zpomalit ručičkám běh po trati ciferníku?
Kdo zná návod? -
Hledám ho už tolik let,
jak zastavit čas –
ten jeho rychlý let!
Hledám ho už tolik let,
jak zastavit čas –
ten jeho rychlý let!
Zastavte čas –
k ušití všech nápadů a myšlenek!
k ušití všech nápadů a myšlenek!
sobota 23. ledna 2010
Už se našla!!!
Milé sběratelky látek,
díky vám a tomuto vynálezu (internetu) moje dílo je zachráněno. Našla se ochotná kolegyně, která ve své sbírce našla látku, která mi chyběla. Děkuji nejen jí, ale i ostatním, které se mi ozvaly, i přes to, že předmět mého inzerátu nemají ve vlastních sbírkách. Ale, už jenom moci si poklábosit, bylo nádhera!
Přeji vám, ať se daří a doufám, že i já vám budu moci být nouzi někdy nápomocna. Vaše R.S.
sobota 16. ledna 2010
Pozor důležité upozornění
Výstavu v Golem Clubu bude možné navštívit v úterý 19. 1. od 11 hodin do půlnoci, ve čtvrtek 21. 1. mezi 13. a 22. hodinou. Návštěvu ohlaste raději předem - kontaktujte mailem K. Sudovou, nebo SMS zprávou na 602516926.
středa 13. ledna 2010
Vážené přítelkyně patchworkářky, ale dnes více sběratelky látek.
R.S.
úterý 5. ledna 2010
Milí přátelé patchworku,
jste srdečně zváni
na
* výstavu quiltů * dam :
Renata Bažantová, Jan Haklová,
Jana Lálová, Renata Stehlinová, Květa Sudová,Jana Štěrbová, Anna Štěrbová,*
která se koná v prostorách
*Golem Club, Na Perštýně 18, Praha 1*
*Golem Club, Na Perštýně 18, Praha 1*
(budova Akademie věd, souběh ulic Husova
a Jilská, velká půlkruhová vrata - vpravo zvonek na Golem Club, za vraty vstup)
*od pondělí 11. ledna 2010*
do12. února 2010
na vaší navštěvu se těší
R.S. a její kolegyně
P. S.
Zvláštní poděkování za vvystavující,
jedné z patronek výstavy,
paní Kláře Šebkové.
sobota 2. ledna 2010
Cesta druhá
Jak jsem slíbila, najdete pro začátek roku 2010, další i delší, fejetonek o mé cestě za patchworkem.
Za patchworkem na východ.
Na jaře jsem přijala pozvání od Ruského ministerstva kultury k účasti na Ruském festivalu patchworku. Mile překvapena neočekávanou nabídkou, jsem to brala jako výzvu reprezentovat český patchwork v Moskvě. Nastaly velké přípravy a hlavně pocit zodpovědnosti nezklamat. Už téměř 10 let jsem sledovala jejich umělecké pokroky na výstavách na západ od našich hranic a těšila jsem se: určitě bude co obdivovat.
Konečně nastal den D. Uf! Letenka i vízové formality (od doby co jsme členy EU člověk, zapomněl jaké to je vyřizovat si víza) v kabelce. Kufry zabaleny, což byl tvrdý oříšek, jak nepřesáhnout 20 kg, uspokojit bezpečnostní podmínky letecké dopravy, mít všechny exponáty a materiály pro kurzy? Překonán stres z neprůjezdné Prahy, která měla provoz i pozdě dopoledne na úrovni naprostého kolapsu. Přežití více než hodinové fronty na odbavování zavazadel na Ruzyňském letišti, konečně sedím v letadle a startujeme.
Po klidném letu se ocitám konečně v Moskvě! Hurá, má zavazadla dorazila i se svým cenným obsahem. Hned u východu na mne čeká překladatelka, mladé děvče Kaťuša. Ovládá perfektně francouzský jazyk, což bude má dorozumívací řeč s hostiteli.
Mikrobus nás dovezl do středu Moskvy, několik kroků od Rudého náměstí, kde jsem byla ubytována v budovách Ruského ministerstva kultury. Zde, v renovovaném domě ze 17 století, je působivé apartmá pro zahraniční hosty. Ani sauna nechyběla. Nevím, jak a ocitám se v reprezentačních prostorách ministerstva, držím sklenici s ruským šampaňským a oslavuji jmenování ředitelky odboru ruského folkloru, do funkce náměstkyně ministra kultury pro Ruskou federaci. Nemyslím, že by to byla pouze shoda náhod. Po celý další pobyt jsem byla svědkem neuvěřitelné ruské pohostinnosti!
Druhý den mě čekalo setkání s ruským patchworkem. V 11 hodin jsem se vydala v doprovodu Kaťuši a Julie do Galerie „Bijelajevo“. Bylo to kousek, jen 9 stanic metrem pouhá hodinka cesty! Za ohlušujícího řevu se metro žene podzemím Moskvy a já mám dojem, že nebe už není. To je pouze počátek mého poznávání Moskvy, jak jsem to nazvala, z podzemí. Moskvané tráví v průměru 4 až 5 hodin denně v metru! Ocitáme se na jednom z mnoha sídlišť, kde se nachází nová moderní a opravdu velice dobře technicky vybavená galerie. Setkání se zaměstnanci bylo velice srdečné. Následovalo zavěšení mých prací. Doladění konference, s Marinou ředitelkou galerie. Krátce jsem ji informovala o připravované přednášce „Filozofie patchworku“. Už si Julia klepe na hodinky, protože jsme očekávány na druhém konci Moskvy na oslavách 10 výročí klubu „ Krasivij sarafán“, který byl zastoupen pracemi svých členek na letošním ročníku Prague Patchwork Meeting. A jak je v Moskvě zvykem, jdeme pouze s hodinovým zpožděním. Po hodině a půl dlouhé cestě metrem, se s Julií ztrácíme na jiném Moskevském sídlišti a máme z toho orientační běh za kulturním střediskem, ve kterém se akce koná. Ale naděje umírá poslední. U konce sil a hladová, Julia mě povzbuzuje, že budou pirožky a bohatý program, konečně jsme na místě. Jak jinak, oslavy jsou opět v plném proudu. Okamžitě jsem pohlcena folklorní hudbou, zpěvem, kostýmy a radostnými tvářemi. Nechybí ani koš se slíbenými pirožky. Opravdu bylo co vidět i slyšet, nejen, že členky klubu šijí patchwork a oděvy z patchworku, za které by se nemusel stydět žádný známý světový návrhář, ale i národní kroje. Je to klub, který se snaží opravdu udržovat národní obyčeje a folklor. Okamžitě jsem obklopena ženami v krásných krojích, obdivuji se jejich textilním výrobkům všeho druhu, které jsou všude vystaveny. Překvapena tvořivostí a opět tím obtiskem ruského folkloru v jejich současné tvorbě nemohu odolat a diskutuji, chci se toho dovědět co nejvíce, a tak nastupují všechny druhy jazyků, které kdo známe. Prostě vzniklo veselé esperanto a já jsem opět bohatší o zážitky.
Čtvrtek, mám jedno dopoledne volno a mohu si vybrat, co chci ještě vidět. Už dlouho si přeji navštívit Treťjakovskou galerii. Přání splněno. S Taťánou vyrážíme. Pouze jedna stanice metrem a jsme na místě. Návštěva je pro mě znovu silným zážitkem, jenom škoda, zase málo času. Při zpáteční cestě na ministerstvo, jsem mohla ještě zahlédnout most přes kanál a na něm několik železných soch ve formách stromů ověšených závěsnými zámky. To je místní novodobý zvyk, novomanželé po obřadě zamknou zámek na větev železného stromu a klíč hodí do vody. Moderní romantika! Doufám, že to funguje a mají nižší rozvodovost než my.
Druhý den dopoledne jsem měla možnost navštívit znovu střed Moskvy s novými známými z Litvy Ainou a Einou. Znovu fotit a obdivovat skvosty historie, ať té nedávné, tak té vzdálené. A honem na můj první kurz do galerie. Je zde mnoho krásných prostor k využití na různé aktivity. Kurz Boutis vzbudil zájem. Nepokládala jsem si otázky, jak na to, prostě jsem pracovala, jak jsem zvyklá u nás. Okamžitě se navodila uvolněná atmosféra a všechny účastnice mi ochotně o sobě a o místě kde žijí, vyprávěly. Já jsem je učila vnikat do techniky Boutis a oplátkou jsem mohla vnikat vyprávěním žaček do různých koutů ruské federace. Kdy se mi podaří mít na kurzu účastnice, které za mnou přiletí i víc než 10 000 km? Jaká různorodost, ale zase ten samý závěr, je jedno odkud jsme, protože patchwork je báječný sjednocovací činitel! Po ukončení kurzu jsem odcházela nesmírně obohacena, ale hlavně doufám, že se mi stejně podařilo obohatit i moje žačky! Je těžké vypsat pocity na papír, ale pouze dodám, těžko se dá něco podobného zapomenout. Večer nás očekávala hostina s hlavními účastníky festivalu. Při velkolepé hostině se rozproudila příjemná zábava a všichni zahraniční účastníci jsme si slíbili, že to není naposledy, co se vidíme a doufáme, že i v Moskvě.
Ráno honem na výstavu Litevských kolegyň a ještě jejich kurz. Znovu honem na můj druhý kurz do galerie. Tentokrát to byla teorie o Candelwickingu a Redworku. Nejvíce byl zájem o nové pomůcky, které se zde ještě těžko dostávají, hlavně mimo Moskvu. Bohužel jsem pocítila, že moje tělesná schránka není v nijak dobré kondici a že ten maraton je na mě moc, a tak jsem místo závěrečné recepce volila komorní večírek s Ainou a Einou z Litvy na ministerstvu. Navíc mě brzo ráno očekával odlet do Prahy.
Slovo na konec: „Naskytne-li se vám někdy příležitost, jeďte na některý z ruských festivalů, který se koná, každý druhý rok. Tudíž další v roce 2011. Třeba se tam setkáme.“
Za patchworkem na východ.
Na jaře jsem přijala pozvání od Ruského ministerstva kultury k účasti na Ruském festivalu patchworku. Mile překvapena neočekávanou nabídkou, jsem to brala jako výzvu reprezentovat český patchwork v Moskvě. Nastaly velké přípravy a hlavně pocit zodpovědnosti nezklamat. Už téměř 10 let jsem sledovala jejich umělecké pokroky na výstavách na západ od našich hranic a těšila jsem se: určitě bude co obdivovat.
Konečně nastal den D. Uf! Letenka i vízové formality (od doby co jsme členy EU člověk, zapomněl jaké to je vyřizovat si víza) v kabelce. Kufry zabaleny, což byl tvrdý oříšek, jak nepřesáhnout 20 kg, uspokojit bezpečnostní podmínky letecké dopravy, mít všechny exponáty a materiály pro kurzy? Překonán stres z neprůjezdné Prahy, která měla provoz i pozdě dopoledne na úrovni naprostého kolapsu. Přežití více než hodinové fronty na odbavování zavazadel na Ruzyňském letišti, konečně sedím v letadle a startujeme.
Po klidném letu se ocitám konečně v Moskvě! Hurá, má zavazadla dorazila i se svým cenným obsahem. Hned u východu na mne čeká překladatelka, mladé děvče Kaťuša. Ovládá perfektně francouzský jazyk, což bude má dorozumívací řeč s hostiteli.
Mikrobus nás dovezl do středu Moskvy, několik kroků od Rudého náměstí, kde jsem byla ubytována v budovách Ruského ministerstva kultury. Zde, v renovovaném domě ze 17 století, je působivé apartmá pro zahraniční hosty. Ani sauna nechyběla. Nevím, jak a ocitám se v reprezentačních prostorách ministerstva, držím sklenici s ruským šampaňským a oslavuji jmenování ředitelky odboru ruského folkloru, do funkce náměstkyně ministra kultury pro Ruskou federaci. Nemyslím, že by to byla pouze shoda náhod. Po celý další pobyt jsem byla svědkem neuvěřitelné ruské pohostinnosti!
Po večeři, ještě plná rozrušení, jsem s Kaťušou vyrazila na nedaleké Rudé náměstí. Naskytl se mi pohled na něco, co jsem doposud znala jen z pohlednic a tehdejší československé televize. Teď mi to vyráželo dech. Kreml, pravoslavný kostel, národní muzeum, obchodní dům GUM. Prostě velká země, velké stavby s dotekem kultury orientu. Opravdu se to musí vidět. Mám prostě ráda historii a tak jsem byla nadšená, že jsem něco málo z historického centra Moskvy, mohla vidět na vlastní oči. Je to jako s patchworkem, či jiným uměleckým dílem. Nemohu mít odsuzující názor, jenom mohu dodat – je či není to můj vkus. Vždy je za tím historie, příběh, osud a charakteristika jednoho člověka nebo celého národa, a právě to ve mně vždy probudí ještě více potřebu poznávat a porozumět tomu, co vidím. Snažím se fotit, neumím to! Noční záběry se zrovna nevedou.
Po návratu do svého apartmá a zasloužené večeři mám pro sebe večer. Sama se vydávám na obchůzku. Jsem odměněna, objevuji krásný parčík s jezírkem, sochou kazašského poety a spoustou mladých lidí. Hraje se na kytaru, a jak jsem se dovtípila, je to dostaveníčko zamilovaných. Krásné budovy secesního stylu roubí bulvár s divadlem. Objevuji, že Moskva má i tramvajovou dopravu. Při mé pochůzce zjišťuji, že má i neskutečné množství kaváren a cukráren. Megapol žije svým bohatým nočním životem. Všude jsou spousty mladých lidí a turistů. Příjemně unavena se vracím a uléhám s hlavou plnou krásných zážitků.
Odpoledne je pro mě premiérou v galerii s konferencí. Mile překvapena hojnou návštěvností, jsem zahájila, v tandemu s překladatelkou. Po představení mé práce i osoby se podařilo otevřít debatu. Byla to příležitost, jak porovnat, zda se patchworkářky liší podle národnosti. Žádná novinka, ať jsme na západě, východě, severu, či jihu - jsme všechny stejné! Je to potěšující, že alespoň někdo v tomto bláznivém světě, je za jedno!!! (Vlastně jsme dobrým příkladem pro společnost).
Apartmá opouštím brzo ráno, za uplakaného počasí a se slovanskou nostalgií. Opouštím Moskvu, která na mě opravdu velice zapůsobila. Kolik krásy a umění jsem viděla, vše co jsem doposud na západě Evropy mohla vidět z ruského patchworku, byla jenom špička ledovce. Neuvěřitelný obtisk folkloru a multi-etnický podpis na všech pracích ve mě zanechal neuvěřitelný dojem a obdiv. Nebudu zde dělat politický, ani historický rozbor, hlavně jsou to mé dojmy a musela jsem si poopravit několik názorů o této zemi. To vše potvrzuje rčení, nejlépe je se přesvědčit na vlastní oči - není nad to!
Vaše R. S.
pátek 1. ledna 2010
P.F.2010
Nemohu si odpustit a ze všech přání, které jsem dostala (za které všem velice děkuji), se musím podělit o toto "Valašské". Výsek z dílka Věry Skočkové, které bylo letos odměněno ve Francii. Doufám, že to bude i pro vás povzbuzením do roku 2010 zkusit štěstí na různých,domácích i zahraničních, výstavách.
Znovu děkuji všem za vaší velice početnou přízeň. Všem do začínajícího roku 2010 přeji: " Látky jednobarevné, barevné, ale i třapaté, nitě pevné a dobře ve stroji i v ruce napjaté".
Vaše R. S.
Znovu děkuji všem za vaší velice početnou přízeň. Všem do začínajícího roku 2010 přeji: " Látky jednobarevné, barevné, ale i třapaté, nitě pevné a dobře ve stroji i v ruce napjaté".
Vaše R. S.
pátek 18. prosince 2009
Všem příznivcům mých stránek,
Blíží se konec roku a jako mnoha z nás se zamýšlíme a bilancujeme, jaký to byl rok. Pro mě to byl rok velice bohatý na události, jak v soukromí, tak v mé patchworkové činnosti.
Odstoupením ze všech mých funkcí v českém patchworku, neznamená, že jsem na něj zanevřela. Ba naopak, potřebovala jsem více času, abych se mohla také věnovat vlastní tvorbě a hlavně novým projektům, které mám do budoucna. Moje cesty po Evropě mě otevřely nové horizonty. Zároveň mi také daly příležitost navázat nové kontakty se spoustou zajímavých lidí a přiučit se novým věcem, ale hlavně si připomenout, jak je důležité mít v sobě zdravou dávku pokory! Doufám, že tento odstup mě pomohl aplikovat přísloví (trochu upravené) : „Na zdravé duši, zdravé tělo“! Doufám, že díky této sebe analýze a terapii, budu moci s elánem nakročit do roku 2010.
Přeji všem opravdu krásné svátky, pohodu, lásku, zdraví a naplnění všech snů, pak se tvoří jedna radost!
V roce 2010 se na vás těší
R.S.
neděle 8. listopadu 2009
Cesta první St. Marie aux Mines, II
Gee´s Bend, zaujímala nejčestnější místo letošního festivalu v St. M. M. ve vile Burrus.(v St. Croix aux Mines)
Tato expozice byla doprovázena konferencí pana Rudolfa Dittricha. Určitě se mnohým vybaví jeho konference na 2. PPM v Praze. Expozice se stala velice kontroverzní událostí. Ti, kteří navštívili tuto expozici, byli často přímo pohoršeni, co to je za“ hadry“ pověšené na tak čestném místě. Bohužel hodně návštěvníků nehledalo více informací. Ovšem ti co se zastavili a podiskutovali s panem Dittrichem, který velice ochotně rozdával informace ještě před svojí konferencí, změnili svůj názor na expozici. Ovšem opravdový úspěch, a velký zvrat pro Gee´s Bend, nastal po konferenci.
Chtěla bych poděkovat, tímto panu Dittrichovi za jeho báječnou reprezentaci české republiky. Nemohu, ovšem opomenou obdiv nad dokonale připravenou konferenci. Jestli budete mít ještě někdy možnost, nenechte si tento kulturní zážitek ujít. www.quiltsofgeesbend.com
Tato expozice byla doprovázena konferencí pana Rudolfa Dittricha. Určitě se mnohým vybaví jeho konference na 2. PPM v Praze. Expozice se stala velice kontroverzní událostí. Ti, kteří navštívili tuto expozici, byli často přímo pohoršeni, co to je za“ hadry“ pověšené na tak čestném místě. Bohužel hodně návštěvníků nehledalo více informací. Ovšem ti co se zastavili a podiskutovali s panem Dittrichem, který velice ochotně rozdával informace ještě před svojí konferencí, změnili svůj názor na expozici. Ovšem opravdový úspěch, a velký zvrat pro Gee´s Bend, nastal po konferenci.
I přes tak nelichotivou pověst této části expozice, konference měla velice početné obecenstvo. Přednes pana Dittricha byl opravdu dokonalý a o to zajímavější, že byl zároveň spojen s prohlídkou všech 15 exponátů. Celá konference měla vysokou úroveň, protože překlad z angličtiny do francouzštiny zajišťovala pí Gul Laport, která dobře zná celou historii Gee´s Bend. Posluchači odcházeli nadšeni a opravdu s jiným názorem, než tím negativním, který se po celém festivalu šířil, díky špatné informovanosti publika.
Dovolím si tímto malou kritiku ohledně organizace. Jedná-li se o představení evropskému publiku takovéto kolekce, která má svojí vlastní a velice zajímavou historii, bylo by na místě uspořádat prohlídky pouze s konferenciérem. Také čas konání, v pozdějších večerních hod, byl pro většinu návštěvníků festivalu nevhodný. Většina návštěvníků není ubytována na místě a je závislá na hromadné dopravě, která končí v 19 hod, a tak nemohli na konferenci zůstat. Ale chybami se člověk učí. A ti, co se nedali, odradit si opravdu odnesli bohatý zážitek.
Příště zde najdete článek, jak jsem reprezentovala český patchwork v Moskvě.
sobota 17. října 2009
Cesta první- St. Marie aux Mines
Carrefour Européen du Patchwork- St. Marie aux Mines
Jméno tohoto fr. Města, které se už stalo synonynymem největšího evropského festivalu patchworku, vstoupilo do podvědomí českých patchworkářek. Jeho 15 jubilejní ročník byl bohatý na zážitky. O to se také úspěšně podělila česká republika, se svými dvěma zástupci z Moravy, patchworkářkou paní Věrou Skočkovou a konferenciérem panem Rudolfem Dittrichem.
Něco málo o tomto portrétu Valašska.
Precizní a vkusně vypracovaný námět Valašského folkloru z domácích látek! Zde jsem si potvrdila, že i u nás je možné dát obtisky koloritu, naší malé země, do patchworku se vkusem! Doufám, že do budoucna manžel pí Skočkové nebude váhat a položí i svůj podpis autora na vytvořené dílo. Ano je to opravdu báječně fungující tvořivý tandem, kde je vidět jak se bezchybně doplňuje. Setkala jsem se osobně s autorkou ve Francii. Měla jsem to štěstí jí pogratulovat a podělit se o její radost z úspěchu. Doufám, že bude i nadále tvořit a reprezentovat svoje (jejich) práce ve světě. Ještě jednou bravo Skočkovic tandemu z Valašska! Doufám, že se zase brzo setkáme!
R.LeSarts .
Jak ten čas letí…..!
Od posledního slibu novinek na mém blogu jsem se nějak opozdila. Někdy se to semele a nic nejde podle plánu. Teď to snad napravím. Nemarnila jsem čas, a jak víte odpoutána v červnu z mé funkce, doufám, že se budu moci více věnovat sobecky řečeno, své tvorbě. To však neznamená, že se nebudu i dále ráda dělit o mé nové poznatky a dovednosti. Měla jsem jich možnost za poslední 3 měsíce načerpat víc, než za poslední tři roky! Trochu jsem si na podzim zacestovala za patchworkem po širé Evropě. Urazila jsem, pro mě, v neuvěřitelně krátkém čase, kolem 7 000 km, vše jenom za kousky látek poskládaných dovednýma rukama několika národností, od západu na východ Evropy. Snažila jsem se propagovat a reprezentovat český patchwork a doufám, že se mi to dařilo?!
Jakmile ukončím přípravy na moji komorní výstavu, budu dodávat reportáže z těchto nezapomenutelných cest na blog a fotografie do mého alba. (Jenom nečekejte stovky fotek, nejsem vášnivá fotografka a to co nafotím, je často v mezích použitelnosti).
Na brzkou, třeba na vernisáži se na vás těší
R.LeSarts
čtvrtek 16. července 2009
pondělí 20. dubna 2009
Už uběhly 2 týdny od konce výstavy a pomalu se snažím dát můj život do normálního chodu. Jak vidíte podle mého blogu se mi to moc zatím nedaří. Ale doufám, že všechny patchworkářky byly přitom! V případě, že vám to letos nevyšlo, podívejte se na www.bohemia-patchwork-klub.cz , kde na vás, v rubrice Výstava, čeká bohatá galerie fotografií. Hezké prohlížení a těším se na brzkou v mém blogu R.
neděle 8. března 2009
Sněženky a patchworkářky

Už tu máme březen, a s ním jarní setkání v Pramenu 14.3. Čeká na vás opět báječný den. Už se na vás těším.
Podrobnosti najdete na http://www.bohemia-patchwork-klub.cz/
Podrobnosti najdete na http://www.bohemia-patchwork-klub.cz/
úterý 24. února 2009
Malá výzva všem tvořilkám!!!
Jedna Valentýnská.Ještě nějaký zimní pohled? Nemáte chuť nějakou tu pohlednici vyrobit a někomu poslat k zpestření posledních zimních dnů? A proč nezačít tvořit vlastní kolekci? Je to také možnost, jak navázat nové známosti s patchworkářkami celého světa. ATC tak se tato specializace nazývá už našla spousty adeptů. Malou sbírku českých pohlednic můžete vidět v Galleri Bellus.A pro ty jež už navštěvují Artquit klub vyrobit takovou pohlednici je hračka! A proč nějakou nevyrobit na téma Velikonoce, a přinést ukázat na setkání do Pramenu 14.3.09.Třeba se najde příležitost, jak i nějaké mezi sebou vyměnit
úterý 3. února 2009
„Únor bílý pole sílí“.
„Únor bílý pole sílí“, ale já bych spíše řekla: „únor bílý patchworkářky mají na píli“! Vždyť nám už zase klepe na dveře 3 edice PPM. Kdo by chtěl propást letošní možnost se přijít podívat, nebo se zúčastnit některých z mnoha kurzů, konferencí ale hlavně vystavovat? Letos je opět vyhlášena soutěž a tentokrát už je i zadané téma „EMOCE“. Proč si nedodat sebevědomí a nevystavit svojí práci? Letos na vás opět čekají krásné ceny. Pevně věřím, že se přihlásíte, abyste tak mohly ukázat světu, jak jsme u nás nápadité. A proč ne vyhrát nějakou z pěkných cen? Podrobnosti najdete v rubrice výstava na www.bohemia-patchwork-klub.cz
Využijte ještě zimního času ke quiltování.
Ttěším se na vás při březnovém setkání BPK v Pramenu.
P.S. A co vaše holubičky? Slétnou se všechny na výstavu?
středa 14. ledna 2009
Už jste jistě všichni naskočili do už plně rozjetého roku 2009! Pevně věřím, že rozjezd byl bez velkých překážek a že vás zase svědí prsty a tvoříte plnou parou, protože se blíží různé termíny met, které jsme si mnohé daly do svých kalendářů. Ten první je pro ty, které se zároveň s nákupem Holubičky z Afghánistánu, zavázaly vytvořit quilt (bylo jich dovezeno 39), termín je do konce ledna 2009. Je důležité dodržet tento závazek, jinak si „uřízneme“ opravdu mezinárodní ostudu! A další je zaslání přihlášky quiltu na 3 PPM. Nezapomeňte, nejen že vám chceme představit zahraniční tvorbu, ale hlavně představit naší Českou a z ostatních zemí bývalé východní Evropy. Tak prosím, stranou stydlivost a představte se na jaře v Praze!
Přeji vám všem ještě hodně elánu, a aby rok 2009 byl pro vás příjemně pestrý jako patchwork!
Těším se, že se sejdeme často i v tomto roce kolem patchworku a začínáme už tuto sobotu 17.1 na kurzu Boutis.
středa 24. prosince 2008
pondělí 15. prosince 2008
Pro ty, které nebyly v sobotu na setkání BPK.
Pro ty, které nebyly v sobotu na setkání BPK.
Po návratu domů jsem se usadila a vysypala z mé bezedné tašky, veškeré poklady, které jsem od vás všech dostala, a za které vám všem ještě jednou touto cestou moc děkuji!!! A také jeden poklad, který jsem si stačila koupit, knihu od Markéty Zenklové „Patchwork aneb Záplatování všemi směry“.
Uvelebila jsem se pod vánočním stromečkem, začala listovat a číst. Hned po prvních řádcích jsem zjistila, že Markéta přesně popisuje co se děje v duši každé z nás patchworkářek. Našla jsem v této knize to, co na českém trhu ještě nikdo do knihy o patchworku nevložil, podrobnou historii a hlavně informace o Amišské komunitě. Prostě je to nejen návod jak na to, ale rozhodně výpověď i o lidech kolem patchworku nejen v české kotlině, ale i jinde ve světě. Myslím, že to je kniha, která by neměla chybět v žádné knihovničce patchworkářky (ale je to počtení i pro naprosté neznalce patchworku). Jako by to byla zpověď každé z nás. Autorka se zhostila svého úkolu s přirozeností a velkorysostí ji vlastní.
Doufám, že neodoláte, jako neodoláte krásným látkám a napíšete Ježíškovi, ať vám tuto knihu nadělí!
Po návratu domů jsem se usadila a vysypala z mé bezedné tašky, veškeré poklady, které jsem od vás všech dostala, a za které vám všem ještě jednou touto cestou moc děkuji!!! A také jeden poklad, který jsem si stačila koupit, knihu od Markéty Zenklové „Patchwork aneb Záplatování všemi směry“.
Uvelebila jsem se pod vánočním stromečkem, začala listovat a číst. Hned po prvních řádcích jsem zjistila, že Markéta přesně popisuje co se děje v duši každé z nás patchworkářek. Našla jsem v této knize to, co na českém trhu ještě nikdo do knihy o patchworku nevložil, podrobnou historii a hlavně informace o Amišské komunitě. Prostě je to nejen návod jak na to, ale rozhodně výpověď i o lidech kolem patchworku nejen v české kotlině, ale i jinde ve světě. Myslím, že to je kniha, která by neměla chybět v žádné knihovničce patchworkářky (ale je to počtení i pro naprosté neznalce patchworku). Jako by to byla zpověď každé z nás. Autorka se zhostila svého úkolu s přirozeností a velkorysostí ji vlastní.
Doufám, že neodoláte, jako neodoláte krásným látkám a napíšete Ježíškovi, ať vám tuto knihu nadělí!
úterý 7. října 2008
Jak jsem slíbila, malé povídání o Boutis et le Piquage Marseillaise (Marsejská výšivka), aneb "Šifrovaný jazyk žen".
Boutis je prošití drobným předním stehem dvou vrstev látky a následovně vytvořené motivy jsou vyplněny bavlněnou přízí, aby se docílilo plastického efektu.
Marsejská výšivka je prošití několika vrstev látek předním stehem, bavlněných nebo hedvábných, jednobarevných nebo s potiskem, které pocházely buď z místních textilek, nebo a to častěji z velkých manufaktur potisku, jako Jouy (Ile –de-France), Wesserling ou Mulhouse (Alsasko).
Už od útlého dětství děvčata připravovala svojí výbavu: 12 povlékání na postel s Marsejskou výšivkou a 13 kus byla monumentální výšivka Boutis, přehoz přes postel a spodnička z flanelu, které ji provázeli celým životem.
Tyto výšivky, které zhotovila a symboly, které použila, vypovídaly, o jejím náboženském příslušenství a sociálním zařazení. Je to opravdový dobový dokument, který vypovídá o rodinných klanech a životních představách, každé z autorek.
Nejvíce používanými dokumenty byly srdíčka (láska), růže, maltský nebo Saint-Andrého kříž, mušle sv. Jakuba (pohostinství), olivová snítka, granátové jablko (bohatství a plodnost).
Například výšivka, kterou mladé děvče vyšilo na středu, který představuje střed domácnosti, hnízdo s propletenými ptáčky, symbolizovalo svatbu z lásky.
Jiná výšivka, v jejímž středu je zobrazen roh hojnosti, zobrazuje přinesené věno nevěstou (svatba pro peníze).
Každá z mladých děvčat přenesla do své výbavy svoje symboly a naděje.
Mladá děvčata také vyšívala pétasson (malou dečku z bílého batistu, vypracovanou technikou Boutis, která sloužila mladé mamince k zabalení miminka, aby jí nepotřísnilo šaty, když je držela v náručí)., zdobenou s přesně určenými motivy pro tento druh dečky.
Boutis plnilo roli šifrovaného jazyku žen.
Pro více obrázků a informací doporučuji navštívit stránky La Maison du Boutis www.la-maison-du-boutis.com
Překlad z Magicpatch - Les basses du Boutis- R. Stehlinová
Přihlásit se k odběru:
Příspěvky (Atom)